”
是吗?瑟曦希望自己能相信。
“不过梅拉雅当晚就死了,正如她预言的那样。
我也没嫁给雷加王子。
而乔佛里……侏儒在我面前杀了我儿子。
”
“您的一个儿子不幸夭亡,”玛瑞魏斯夫人道,“可您还有另一个呢,他强壮又甜美,再也不会有人能伤害他。
”
“不会的,只要我还活着。
”说出这话,她的信心坚定了几分。
是的,梦只是梦。
阳光在薄云中闪烁,瑟曦滑出毯子,“今天我要与国王共进早餐,我想看看我儿子。
”我所做的一切,都是为了他。
托曼让她很欣慰,她从没像今天早晨这么珍爱他。
她跟他讨论小猫咪,国王把蜂蜜滴到刚从烤炉中端出来、热腾腾的新鲜黑面包上。
“突击爵士抓到一只老鼠,”他告诉妈妈,“但胡须小姐抢了它的战利品。
”
我从来没有如此纯真甜美过,瑟曦心想,然而将来他要如何来统治这个残酷的世界?作为母亲,她只想好好保护他;但身为太后,她必须让他坚强起来,否则铁王座一定会吞噬他。
“突击爵士得学会保护自己的权利,”她告诉他,“弱肉强食是个规律。
”
国王边想边从指头上舔蜂蜜:“等洛拉斯爵士回来,我就拜他为师,学习长枪、宝剑和流星锤,我会和他一样棒。
”
“你会习得一身本领,”太后承诺,“但并非从洛拉斯爵士身上。
托曼,他不会回来了。
”
“玛格丽说他一定会回来的。
我们一直在为他祈祷呢,祈求圣母慈悲,祈求战士给他力量。
埃萝说这是洛拉斯爵士一生中最大的挑战。
”
她为儿子抚平头发,柔软的金色鬈发令她想起了小乔。
“下午,你又要跟你妻子和她表亲们一块儿玩吗?”
“今天不会。
她说她今天要焚香绝食。
”
焚香绝食?……噢,我差点忘了,今天是处女节啊。
瑟曦已有若干年不曾守过此节。
哼,结了三次婚,居然有脸说自己是处女。
小王后一定会全身白袍,带着那群小鸡去贝勒大圣堂,在少女脚边点起长长的白蜡烛,再将羊皮花环套在神灵的脖子上。
她至少会带几只亲信的小鸡去。
按照习俗,在处女节,所有寡妇、母亲和妓女都不得前往圣堂,男人也不能去,以免他们亵渎纯洁的圣歌咏唱。
只有没被破身的处子……
“母亲?我说错什么了吗?”
瑟曦吻了儿子的额头:“不,你很聪明,我亲爱的。
去吧,去陪你的小猫咪玩会儿吧。
”
她赶紧召奥斯尼·凯特布莱克到书房觐见。
只见他从校场中昂首阔步地赶来,全身大汗淋漓,单膝跪下时用眼睛脱她的衣服——他一贯如此。
“起来吧,爵士,来,坐我旁边。
你为我办事很是勇敢,现在,我有一项艰巨任务要托付于你。
”
“啊,我已经为您‘坚’、‘巨’起来了。
”
“那个可以等等,”她用指尖轻轻梳理他的伤疤,“还记得伤你的婊子吗?等你从长城回来,我就把她给你。
你喜欢吗?”
“我要的是你。
”
这是她想听的答案。
“首先,你必须坦承叛国罪行。
苦海无边,回头是岸啊,我知道,这对你来说有些艰难,但只有抛开羞耻,才能走向新生。
”
“羞耻?”奥斯尼说不出话来,“我告诉奥斯蒙,玛格丽只是逗弄我而已,她根本不让我逾越……”
“你本着骑士精神保护她,”瑟曦打断,“但身为骑士,不应该活在欺骗中。
去吧,今晚就去贝勒大圣堂,找总主教大人忏悔。
如此深重的罪孽,只有总主教大人方能为你免除地狱的折磨。
告诉他,你是如何与玛格丽及其表亲们通奸的。
”
奥斯尼眨眨眼睛:“什么,她表亲也在内?”
“梅歌与埃萝,”她决定了,“雅兰没参与。
”加点小细节有助于让整个故事更可信。
“雅兰她边看边哭泣,恳请同伴们别再造孽。
”
“只有梅歌与埃萝?玛格丽参加了吗?”
“玛格丽是关键。
一切都是她造成的。
”
她把想法和盘托出,奥斯尼一边听,一边缓缓露出理解的表情。
等她说完后,他道:“等您砍了她的头,我要她给我那个她从未给过的吻。
”
“你想要什么都可以。
”
“然后就去长城?”
“只是暂避一时。
托曼是个仁慈心肠的好国王。
”
奥斯尼挠了挠脸上的伤疤:“一般来说,当我撒有关女人的谎时,总是说自己没碰她们,而她们指认我是个淫贼。
这回……对总主教大人撒谎,将来一定会下地狱。
”
太后吃了一惊,没料到凯特布莱克这莽夫竟有如此虔诚。
“你拒绝我?”
“不,”奥斯尼伸手抚摩她的金发,“我的意思是,要让这个谎撒得天衣无缝,其中得有几分真实……方能取信于人,明白吗?您得让我了解跟王后做爱的滋……”
她真想给他一巴掌。
但她已走得太远,太多太多东西系于此举,不能回头了。
我所做的一切,都是为了托曼。
于是她扭过头,抓住奥斯尼爵士的手,吻他的指头。
他的指头粗糙又坚硬,布满练剑留下的茧疤。
就像劳勃的手,她心想。
瑟曦搂住凯特布莱克的脖子。
“我怎能让你去撒谎呢?”她用沙哑的声音凑在他耳边低语,“一小时后,来我卧室。
”
“我等不了那么久。
”他把手伸进她的胸衣,一把撕开,丝绸发出“噶拉”声响,瑟曦觉得半个红堡都听见了。
“在我动手之前,把其他的也脱了吧,”他说,“留着王冠,我喜欢看你戴王冠的样子。
”