返回

第七章

首页
特恶意满满地瞪了皮奥特尔一眼。

    他正在给他的新鲜猪腿肉拍上各种各样的调味料,嘴上挂着浅浅的微笑,垂着目光。

     “吃完晚饭后你们俩或许可以去看个电影。

    ”她父亲建议道。

     凯特说:“晚饭后我要洗头。

    ” “晚饭后?你要在晚饭后洗头?为什么要那个时候洗?” 凯特叹了口气,一把将她的工具篮扔进扫帚柜里。

     皮奥特尔说:“我们在想,你可不可以向我们解释一下什么叫‘炖’。

    ” “我也不知道什么叫‘炖’。

    ”凯特说。

    她走到水池前洗手。

    水池里有一些沾着血迹的鲜肉包装纸,还有一个卷心菜菜心,以及几片最外层的菜叶。

    她父亲向来是“随手清理,不留垃圾”这一原则的狂热信奉者,所以她很肯定地知道是谁留下了这片狼藉。

    “你竟敢在洗完菜后丢下不管,让厨房乱成这样。

    ”她边洗手边对皮奥特尔说。

     “我会把一切都搞定的!”皮奥特尔说,“爱迪留下来吃晚饭吗?” “爱迪是谁?” “你妹妹的男朋友。

    在起居室里呢。

    ” “你说的是爱德华。

    不,他不吃。

    ‘爱迪’!天哪!” “美国人都喜欢别人叫他们昵称。

    ”皮奥特尔说。

     “不,他们不喜欢。

    ” “不,他们喜欢。

    ” “不,他们不喜欢。

    ” “拜托!”巴蒂斯塔博士说道,“够了。

    ”他正往电炉上的一只锅子里搅动着什么。

    他带着痛苦的表情望向两人。

     “再说,他也不是她的男朋友。

    ”凯特对皮奥特尔说。

     “不,他是的。

    ” “不,他不是。

    他比她大那么多,不可能当她男友。

    他是她的辅导老师。

    ” “你妹妹在学微生物?” “什么?” “她膝盖上放着一本《微生物学方法杂志》。

    ” “什么?” “是真的吗?”巴蒂斯塔博士惊呼道,“我都不知道她对这感兴趣!” “哦,天哪!”凯特低声自语。

    她一把将抹布甩在台子上,转身离开了厨房。

     “我知道有句谚语就是这么说的。

    ”凯特走开时听到皮奥特尔这样对她父亲说道。

     “饶了我们吧!”凯特回敬过去。

    她穿着运动鞋,穿过客厅时无声无息。

    她一边猛地穿过起居室门口,一边叫着,“邦妮——” “呀!”邦妮猝不及防,她和爱德华两人一下子跳开了。

     《微生物学方法杂志》已经不再摊在她膝盖上了。

    现在它被放在长躺椅的远处一端。

    尽管如此,凯特还是踏了四个大步,走到房间那头,把杂志拾起来,然后丢在邦妮面前。

    “这不是你现在需要看的。

    ”她对邦妮说。

     “不好意思?” “我们付钱给他是让他教你西班牙语的。

    ” “你们什么都没付给他过啊!” “呃……我和父亲说过,我们应该付他钱的。

    ” 邦妮和爱德华面面相觑。

     “邦妮才十五岁,”凯特对爱德华说,“她还不能谈恋爱。

    ” “没错。

    ”他说,他不像邦妮那样善于自以为是地伪装无辜。

    他脸红了,闷闷不乐地低头看着自己的膝盖。

     “她只能和成群出现的男生见面。

    ” “没错。

    ” 邦妮说:“但他只是我的——” “别告诉我他是你的辅导老师,如果真是的话,那我昨天为什么还得在你拿了D-的西班牙语测试卷上签字呢?” “那个考的是虚拟语气?”邦妮说,“我从来没弄懂过虚拟语气?”她好像是在问,这个解释有没有一丁点可能让人信服。

     凯特一下转过身走了出去。

    然而就在她已经走到客厅中央时,邦妮从躺椅上跳起来,追上了她。

    “你是说我们俩再也不能见面了?”她问,“他只是在我家见我而已!我们又没有出去约会什么的。

    ” “他肯定都有二十岁了,”凯特对她说,“你不觉得这有什么不对?” “那又怎样?我十五岁了。

    非常成熟的十五岁。

    ” “别搞笑了。

    ”凯特对她说。

     “你就是嫉妒我。

    ”邦妮说。

    她现在跟着凯特穿过餐厅,“就因为你自己只能和皮奥德尔——” “他叫皮奥特尔,”凯特咬牙切齿地说道,“你可以学学怎样正确发音。

    ” “好吧,你可真时髦,花哨小姐儿。

    至少我不用靠父亲来给我找个男朋友。

    ” 说这话时,她们两人已经一路走到了厨房。

    两个男人吃惊地扭过头来瞟了她们一眼。

    “你女儿是个傻瓜。

    ”邦妮对她父亲说道。

     “不好意思再说一遍?” “她是个爱打听、爱嫉妒、多管闲事的傻瓜,我拒绝——现在看看吧!”她的注意力一下子跳转到窗外的动静上。

    其他人也转过身来,只见爱德华弓着肩膀偷偷溜了出去,从紫荆树下穿过后院直奔回自己家。

    “这下你能满意了!”邦妮对凯特说。

     “为什么会这样,”巴蒂斯塔博士对皮奥特尔说道,“只要我和女人们待在一起,哪怕只是一会儿,到最后我总会问:‘刚才发生了什么?’” “你这样说太带性别偏见了。

    ”皮奥特尔严肃地说道。

     “别怪我啊,”巴蒂斯塔博士说,“我这个结论完全是建立在经验证据之上的。

    ” 周一 下午1:13 嗨,凯特!我们去领结婚证了! 我们是谁? 你父亲和我。

     嗯,我祝你们幸福。

     注解: [1] 邦妮前面那句“……该坐谁的车,该和谁结婚”中的两个“谁”用的是“who”,正确的应该是用“who”的宾格“whom”。

     [2] 用玉米、大麦、栗粉等煮的粥。

     [3] “塞隆”的原文是“Theron”,皮奥特尔分不清/th/和/s/的发音。

    
上一页 章节目录 下一章
推荐内容