衣内裤、连衫裙,鞋子,还有一盒化妆品、一把梳子、一把刷子,加上吹风机、牙刷、牙膏等。
他替自己也买了几身替换衣服,还带回一份《国际先驱论坛报》,报纸头版上登了钻石在空中被窃的消息,不过按照报纸所说,偷窃钻石者没有留下任何追查线索。
杰夫兴奋地说:“我们能自由回家了!现在唯一要做的事情就是你赶快复原。
”
不向报界透露那条带有TW字母的围巾是丹尼尔·库珀的主意。
“我们知道,”他曾对特里南检查官说,“这围巾是谁的,但这一点还不足以起诉。
她的律师会把欧洲所有的姓名以TW为起首字母的女人列举出来,让你当场下不了台。
”
按照库珀的看法,警方已经当了大傻瓜。
上帝将把她交给我。
黑暗中,他坐在小教堂的硬木凳上,祷告着:啊,主啊,把她给我吧。
把她交给我,由我来惩罚她,这样,我也许能洗涤我的罪孽。
她灵魂中的邪恶必须祛除,她的肉体必须鞭笞……他一想到特蕾西那一丝不挂的身体将由他摆布时,立刻感觉到自己的勃起。
他惊惶地逃出教堂,生怕上帝看见,为此降临更可怕的惩罚。
特蕾西醒来,夜幕已降临。
她坐起身来,扭开床头柜上的台灯。
屋里只有她一人。
他走了。
一种惶恐不安的感觉袭上心头。
她听任自己越来越依赖杰夫,这是一个愚蠢的错误。
算我活该,特蕾西悲苦地想。
“相信我。
”杰夫刚才曾对她说,她这样做了。
他照料她,只不过为了保护他自己罢了,绝不是什么其他原因。
她最后又相信他对自己有好感。
她的确想相信他,想得到他对自己有好感的真实感觉。
她仰靠在枕头上,闭上眼睛,陷入沉思,我将惦念他。
老天保佑,我将惦念他啊。
老天开了她一个大玩笑。
为什么非得是他呢?她想问个究竟,可是那原因又并不重要。
她将尽快做出安排,离开这里,另找一个休养的地方,找一个能感到安全的地方。
啊,你这个该死的大傻瓜哟,她想。
你……
有人开门的声音。
只听见杰夫喊道:“特蕾西,醒了吗?我给你带来一些书报杂志。
我想你可能……”他见她脸色不对,突然收住了话头。
“嘿!出了什么事?”
“现在没有,”特蕾西喃喃地说,“现在没有。
”
第二天早晨,特蕾西的热度全退了。
“我想出去,”她说,“你觉得我们能出去走走吗,杰夫?”
客厅里的人都好奇地看着他俩。
客栈老板夫妇看到特蕾西痊愈,非常高兴。
“您丈夫真好。
所有的事情他都不要别人帮忙,非得他亲自为您干不可。
这些日子他不知操了多少心。
一个女人有如此爱她的男人,真幸运啊。
”
特蕾西看看杰夫,她料定他一定会脸红。
来到屋外,特蕾西说:“他们真是太好了。
”
“多愁善感的人们。
”杰夫反驳说。
杰夫弄来一张小床,放在特蕾西的床边,他自己睡。
这天夜里,特蕾西躺在床上,脑海中又翻腾起杰夫这些日子照料她,满足她的各种需要,喂饭喂水,还替她擦澡等一个个的镜头。
她已经十分强烈地感觉到他的存在,感觉到有人在保护自己。
这又使她感到紧张不安。
随着特蕾西日渐康复,她和杰夫越来越频繁地外出,走遍了这个秀丽别致的小村镇的各个角落。
沿着鹅卵石铺成的蜿蜒曲折的小街,他俩一直走到奥克玛海岬,这些石径历史久远,可以追溯到中世纪;他们来到城外种满郁金香的田野上,一待就是好几个小时。
他们一起去逛干酪市场,去看古老的过磅处,去参观市立博物馆。
特蕾西惊奇地发现,杰夫能用荷兰语同当地人交谈。
“你在哪儿学的?”特蕾西问。
“我过去认识一位荷兰姑娘。
”
特蕾西后悔自己不该问这个。
日子一天天过去,特蕾西也一天天好起来,又变得那么年青、健康。
当杰夫觉得特蕾西完全恢复了,便租来两辆自行车,他们一同骑车到乡下,参观那里星罗棋布的风车。
简直像度假一样,每一天都那么舒心、有趣,特蕾西真希望这样的日子能永远持续下去。
杰夫总有出人意料的新花样。
他对特蕾西是那么体贴、温柔,终于使她的戒备防范冰消瓦解。
不过他从来不提出性的要求。
特蕾西觉得他实在是一个谜团。
她想起曾见过的与他在一起的漂亮女人,她知道他完全可以得到她们中的任何一位。
然而他为什么非要和她待在这个死水一潭的小地方呢?
特蕾西发现自己同他谈论的话题是她从来不愿同他人交谈的。
她对杰夫谈起乔·罗曼诺和安托尼·巫萨地,谈起欧内斯廷·利特柴普和大个伯莎,还有小艾米·布兰尼根。
杰夫听着,忽而愤怒,忽而忧伤,忽而又表示同情。
杰夫讲了他的继母,他的威利大叔,他在巡回游艺团的日子,以及他与路易丝的婚姻。
特蕾西觉得自己从来没同任何人这么亲近过。
忽然,离开的日子到了。
一天早晨,杰夫说:“警方已经停止追查我们,特蕾西。
我觉得我们该走了。
”
特蕾西感到一阵针扎似的失望。
“好吧,什么时候?”
“明天。
”
她点点头。
“明天早晨我收拾行装。
”
那天夜里,特蕾西辗转反侧,难以成眠。
杰夫的存在前所未有地充满了整个空间。
这是她一生难以忘怀的阶段,现在就要结束了。
她翻身看着杰夫躺着的小床。
“睡着了?”特蕾西轻轻地问。
“没有……”
“你在想什么?”
“明天。
离开这里。
我会想的。
”
“我会想你的,杰夫。
”话没咽下,已脱口而出。
杰夫慢慢坐起,看着她。
“想去什么地方?”
他轻轻地问。
“想得要命。
”
不一会儿,他出现在她床边。
“特蕾西……”
“嘘——别说话。
抱着我。
就这样。
”
整整一夜,他俩沉浸在欢爱之中,什么都谈,却又什么也没有谈,对他俩来说,仿佛一道长期锁闭的闸门突然开启了。
黎明时分,晨曦使屋外的运河又泛起粼粼波光,杰夫说:“跟我结婚吧,特蕾西。
”
她肯定她是听错了,但杰夫又重复了一遍。
特蕾西知道这是不理智的、不可能的,永远不能成功。
然而它又极其令人神往,它当然能实现。
于是她对他喃喃地说:“好的,啊,好的!”
她嘤嘤抽泣起来,杰夫紧紧搂着她,使她得到一种安全感。