返回

珊莎

首页
就会回到丈夫和父亲身边,宣传各种故事,说我如何勇敢、如何坚强、如何激励她们的士气。

    说我如何坚定不移,从无片刻疑虑。

    ” “要是城堡陷落呢?” “你就希望那样,对不对?”瑟曦不等她否认,续道,“如果不被卫兵出卖,我或能在此坚守一时,等待史坦尼斯公爵到来,以登城向他请降,避免最糟的情形。

    但若他抵达之前,梅葛楼就告陷落,那样的话,我敢说在座诸位都得忍受一点强暴。

    非常时刻,虐待、奸淫和拷打是谁也管不了的。

    ” 珊莎吓坏了。

    “这些都是女人啊!手无寸铁,又出身高贵。

    ” “出身会提供保护,”瑟曦承认,“但没你想象的那么多。

    虽然她们每个都值一大笔赎金,但经过疯狂的战斗后,士兵们对血肉娇躯往往比钱财更感兴趣。

    其实她们应该庆幸,有金子当盾牌总比什么都没有好。

    街上那些女人会受到更粗暴的对待,我们的女仆们也一样,像坦妲小姐的侍女这样的漂亮妞会被玩上一整夜。

    对了,亲爱的,千万不要以为年老色衰或天生丑陋的就会被放过,灌下几杯烈酒,瞎眼的洗衣妇和臭烘烘的猪圈小妹就跟你一样标致。

    ” “我?” “别像只老鼠一样咋咋呼呼,珊莎。

    你已经是女人了,明白吗?你还是我长子的未婚妻。

    ”太后啜一口酒。

    “城下换作别人,我还能试试去哄他,但这是史坦尼斯·拜拉席恩,我不如去哄他的马!”她注意到珊莎的表情,轻笑失声。

    “我吓到你了,亲爱的小姐?”她倾身靠近。

    “你这小傻瓜,眼泪并不是女人唯一的武器,你两腿之间还有一件,最好学会用它。

    一旦学成,自有男人主动为你使剑。

    两种剑都免费。

    ” 珊莎正不知如何回答,两个凯特布莱克又走进厅里。

    这两个弟弟和奥斯蒙爵士一样,在城堡很得人缘,他们总是面带微笑,俏皮话信手拈来,不论跟骑士、侍从还是马夫、猎人都很合拍,而且最得女仆们的青睐。

    如今奥斯蒙爵士取代了桑铎·克里冈在乔佛里身边的位置,井边的洗衣妇们聊天时说他跟猎狗一样强壮,但更年轻,反应更快。

    要真这样,为什么在奥斯蒙爵士当上御林铁卫之前,她从没听过凯特布莱克这个姓呢? 奥斯尼满脸堆笑地跪在太后身边,“火船出动了,太后陛下,整条黑水河沐浴在野火中。

    一百艘船起火燃烧,或许还不止。

    ” “我儿子呢?” “他在烂泥门,跟首相及御林铁卫们一起。

    陛下,他刚与堡楼上的士兵交谈,并教授他们一些操作十字弓的小技巧,这是真的,大家都认为他是个勇敢的男孩。

    ” “他要做的是当个活着的男孩。

    ”瑟曦转向他的兄弟奥斯佛利,这一位比较高,也比较严肃,留着一圈耷拉的小黑胡子。

    “你呢?” 奥斯佛利长长的黑发上戴了一顶钢制半盔,表情阴郁,“陛下,”他平静地说,“小伙子们逮到一个马夫和两个女仆,他们偷了三匹国王的马,想溜出边门
上一页 章节目录 下一页
推荐内容