返回

瑟曦

首页
大人的心意和苦衷。

    去吧,不要令我失望。

    ” “遵命。

    ”派席尔大学士急匆匆逃走,几乎被自己的袍子绊倒。

     玛瑞魏斯夫人关上房门。

    “月茶,”她转头面对太后,缓缓地说,“她好蠢啊。

    她为何要这么做,为何冒这么大风险?” “咱们的小王后嫌托曼太‘小’了吧。

    ”教成年女人嫁给孩子,总是会发生这种事。

    对寡妇而言就更要命了。

    她说蓝礼没碰她,我可不信。

    月茶对女人来说只有一个用途,反正处女是绝不需要的。

    “我儿子被人欺骗了。

    玛格丽有了情人。

    这是叛国,理当处死。

    ”她希望玛格丽·提利尔那老不死的丑陋祖母能亲眼目睹这场审判——你以为逼托曼尽快迎娶玛格丽就是高招?哼,你把你心爱的小玫瑰送上了断头台。

    “詹姆把伊林·派恩带走了,我们得再找个刽子手。

    ” “我来吧,”奥斯蒙·凯特布莱克带着轻浅的笑容提出,“玛格丽那漂亮的小脖子,是挥刀的好去处。

    ” “话虽如此,”坦妮娅道,“但提利尔家在风息堡和女泉城都驻扎了重兵,他们也有刀。

    ” 朝廷被玫瑰们包围了。

    这让太后烦恼,虽然她仇恨他女儿,但她确实还需要梅斯·提利尔。

    清除史坦尼斯之后,我可以回头对付他。

    眼下,该怎么来堵住这位父亲的嘴呢?“叛国罪不可恕,”她宣布,“但我们需要证据,比月茶更确凿的证据,以证实她的不贞,令她父亲无从开脱——否则他便会自己蒙羞。

    ” 凯特布莱克捻捻胡须:“我们是要捉奸在床喽?” “怎么捉?科本日日夜夜盯着她,她的仆人收了我的钱,提供的却只有无聊琐事。

    没人见过她的情人,从她房门内传出的是歌声、嬉笑、闲话,别的就没了。

    ” “玛格丽狡猾得紧,没那么容易被逮住。

    ”玛瑞魏斯夫人道,“她的女伴就是她的城墙。

    她们和她睡觉,为她更衣,陪她祈祷,跟她读书,同她缝纫。

    她没去骑马放鹰时,会和小亚莉珊·布尔威一起玩城堡游戏;只要男人出现,她身边要么有修女,要么有表妹们。

    ” “她总得找机会抛下这群小鸡,”太后坚持,她忽然灵光一现……“难道说她的女伴也参与其中……也许不是全部,但有几个同谋。

    ” “您指那三位表妹?”连坦妮娅也不敢相信,“可她们不仅比小王后还小,而且看起来都那么纯真。

    ” “她们是裹着处女白袍的荡妇,罪行骇人听闻,必将为世人唾弃。

    ”太后尝到了甜头,“坦妮娅,你夫君是我的裁判法官,今晚,你们来同我共进晚餐,不可缺席,知道吗?”此事得尽快处理,若是教玛格丽的小脑瓜察觉,她很可能逃回高庭,她也可能前往龙石岛为哥哥送终,到时候就鞭长莫及了。

    “我会让大厨烤上一只野猪,我们还要听听音乐,以助消化。

    ” 坦妮娅立时反应过来:“音乐,我懂了。

    ” “告诉你夫君,将歌手准备好,”瑟曦催促,“奥斯蒙爵士,你留下。

    我们还有事要谈,去把科本也找来。

    ” 遗憾的是,厨房里没有现成的野猪,派猎人也来不及了,厨师只好宰杀了城堡饲养的母猪,火腿肉撒上丁香,再配上蜂蜜和干樱桃烤。

    这并非瑟曦想要的食物,但她只能将就。

     饭后他们吃戗口的白奶酪涂的烤苹果,坦妮娅夫人小口小口地享受,奥顿·玛瑞魏斯则大不同,肉汤和奶酪他都全力以赴,黏糊糊地沾了一脸。

    他喝得太多,不时偷偷瞅瞅歌手。

     “盖尔斯大人真可怜,”瑟曦最后才说正事,“不过,我想没有人会怀念他的咳嗽。

    ” “是,是,正是如此。

    ” “国库经理空缺。

    若非谷地如此动荡,我本想召回培提尔·贝里席,现在嘛……我倒有意让哈瑞斯爵士去试试。

    反正他不会比盖尔斯更糟糕了嘛,而且他不咳嗽。

    ” “哈瑞斯爵士乃是御前首相啊。

    ”坦妮娅指出。

     哈瑞斯爵士乃是我的人质,连做这个他也很不称职。

    “托曼应该有一位更强有力的首相。

    ” 奥顿大人从酒盏间抬起眼睛。

    “强有力,当然啦,”他狐疑地问,“谁……” “正是你啊,我的好大人,你天生就有这个资格,记得吗,你祖父便接替我父亲担任伊里斯的首相。

    ”用欧文·玛瑞魏斯取代泰温·兰尼斯特,好比把驴子当战马驱驰,不过欧文当时已老朽不堪,态度虽然恭顺和蔼,脑子却不太灵光。

    他孙子更年轻,而且……而且他至少有个强有力的老婆。

    坦妮娅不能亲自担任她的首相,实在可惜,她至少比她丈夫能干三倍,也有趣多了。

    然而她是密尔女人,非得打奥顿的幌子不可。

    “毫无疑问,你会比哈瑞斯爵士干得出色。

    ”哈瑞斯爵士连给我倒夜壶都不配。

    “你愿意接受职位吗?” “我……是,当然,陛下给了我莫大的荣誉。

    ” 一份你不配得到的荣誉。

    “大人,在裁判法官任上,你做得很好,相信你会继续努力……时局艰难哪,眼下有很多棘手的麻烦事。

    ” 等玛瑞魏斯意识到她语中暗示之后,太后微笑着转向歌手:“我也要奖励你,用美妙的歌谣来为我们解闷儿助兴。

    赞美诸神,它们赐给你甜美的嗓门。

    ” 歌手鞠躬:“陛下过奖了。

    ” “没有,”瑟曦道,“我不过是实话实说。

    对了,坦妮娅告诉我,你叫蓝诗人?” “是的,陛下。

    ”歌手身穿柔软的蓝色小牛皮靴,上等蓝羊毛马裤,淡蓝丝衣以闪亮的蓝绸缎镶边,甚至连头发都染成蓝色——那是泰洛
上一页 章节目录 下一页
推荐内容