聆听门外的挣扎。
这是他一成不变的世界中天大的新闻。
嘈杂声来自于左,那里的楼梯通往地面。
他听见一个男人时而厉声叫嚣时而绝望乞求。
“……你们疯了吗?”那人进入他视线范围时正在说。
他被两个卫兵拖拽,卫兵胸口有烈焰红心。
“麦片粥”走在前,拿着一串叮当作响的钥匙,亚赛尔·佛罗伦爵士跟在后。
“亚赛尔,”囚犯声嘶力竭地道,“为了你对我的爱,快放了我!你们不能这么干,我不是叛徒。
”他是位老人,又高又瘦,银灰色头发,尖胡子,尊贵的长脸因恐惧而扭曲。
“赛丽丝,赛丽丝,王后在哪儿?我要见她。
愿异鬼把你们通通抓走!快放了我!”
卫兵们对他的喊叫不予理睬。
“这儿?”“麦片粥”站在戴佛斯的牢门前问。
洋葱骑士跟着起立,片刻之间,他打算趁机冲出去,但那太愚蠢。
他们人多势众,又有武器,连“麦片粥”也壮得像头牛,他很可能第一关都过不了。
亚赛尔爵士朝看守略一点头。
“让叛徒们互相做伴去吧。
”
“我不是叛徒!”囚犯嘶喊,但“麦片粥”浑不理会地开锁。
这名老人虽衣着朴素,只穿了灰羊毛上衣和黑马裤,可说话的口吻明显是个大贵族。
在龙石岛上,出身帮不了他,戴佛斯心想。
“麦片粥”将门拉开,亚赛尔爵士点点头,卫兵们便把犯人猛推进去。
老人跌跌撞撞眼看就要摔倒,幸亏被戴佛斯抓住。
他立刻挣脱,往门口冲去,但门轰然关闭,砸在他苍白富贵的脸上。
“不,”他高喊,“不——”突然之间,所有的力量都屏弃了他,他滑到地上,手还抓着铁栏杆。
亚赛尔爵士,“麦片粥”和卫兵们转身离开。
“你们不能这么干,”囚犯朝着远去的背影叫喊,“我是御前首相啊!”
戴佛斯这才认出他来。
“您是艾利斯特·佛罗伦。
”
老人扭过头。
“你是……?”
“戴佛斯·席渥斯爵士。
”
艾利斯特伯爵眨眨眼睛。
“席渥斯……洋葱骑士。
你试图谋害梅丽珊卓。
”
戴佛斯没有否认。
“记得在风息堡,您穿着红金甲胄,胸甲上镶有天青石色的花。
”他伸手扶老人站起。
艾利斯特伯爵拂去衣服上肮脏的稻草。
“我……我必须为我的模样道歉,爵士先生。
当兰尼斯特袭取我军营地时,我的箱子都遗失了,只穿一身锁甲,戴着手上的戒指逃出来。
”
他还戴着这些戒指,缺手指的戴佛斯心想。
“无疑某个厨房小厮或者马童此刻正穿着我的斜纹天鹅绒外衣和珠宝披风,在君临城内神气活现地跑来跑去。
”艾利斯特伯爵自顾自地叹气。
“大家都知道,战争有其可怖的一面,你也蒙受了沉重的损失。
”
“我的船,”戴佛斯说,“我的手下,我的四个儿子,全没了。
”
“愿……愿光之王领他们穿越黑暗,到达幸福的彼岸。
”他说。
愿天父给予他们公正的裁判,愿圣母赐予他们宽宏的慈悲,戴佛斯心想,但他把祈祷留在心里。
龙石岛上没有七神的位置。
“我儿子在亮水城没事,”伯爵道,“但我侄儿却在怒火号上死了,伊姆瑞爵士是我弟弟莱安所生。
”
正是伊姆瑞·佛罗伦爵士要他们降帆下桨,盲目地闯入黑水河,毫不在意河口的两座石塔。
戴佛斯不会忘记他。
“我儿马利克是您侄子船上的桨官,”他记得自己看见怒火号被野火吞没,“他们那艘船有无幸存者?”
“怒火号载着所有船员一起焚毁沉没,”伯爵大人道,“你的儿子、我的侄儿连同其他壮士一起牺牲。
彻头彻尾的惨败啊,爵士。
”
此人意气消沉,一蹶不振。
梅丽珊卓怎么说的?灰尘中的余烬也能重新燃