返回

第六章索米斯说出来

首页
好象没法把事情说了出来。

     詹姆士很快就惊慌起来:“你脸色不好看,”他说。

    “恐怕着了凉了——肝脏的毛病,没有说的。

    让你母亲给你点——” 可是爱米丽安静地插进来:“你把伊琳带来没有?” 索米斯摇摇头。

     “没有,”他吞吞吐吐说:“她——她离开我了!” 爱米丽本来站在镜子前面,这时转过身子。

    当她向索米斯跑过来时,她的高大身材失去了原有的庄严,变得非常仁慈了。

     “乖儿子!我的乖儿子!” 她用嘴唇贴着他的前额,轻轻拍他的手。

     詹姆士也转过身来,正面望着儿子;一张脸显得老些了。

     “离开你吗?”他说“你是什么意思——离开你?你从来没有告诉过我她打算离开你?” 索米斯悻悻地回答:“我怎么知道?怎么办呢?” 詹姆士开始来回走起来;因为没有穿上衣,样子很怪,象只长颈鸟。

    “怎么办呢!”他咕噜着。

    “我怎么会知道怎么办?问我有什么用?什么事情都不告诉我,现在又跑来问我怎么办;我真不知道应当跟他们讲些什么!这是你母亲,她就站在这里,她什么话也不说。

    我要说你现在应当做的就是钉着她。

    ” 索米斯笑了;他那种古怪的傲慢的笑容再没有比现在看上去更加可怜了。

     “我不知道她上哪儿去了,”他说。

     “不知道她上哪儿去了!”詹姆士说。

    “你是什么意思,不知道她上哪儿去了?你想她会上哪儿去呢?她是去我那个小波辛尼去了,她就是上那儿去的。

    我早知道会这样的。

    ” 大家都好久不作声;这时索米斯重又觉得他母亲按他的手;一切的经过就象在睡梦中过去一样;他自己的思索或者行动能力已经不灵了。

     他父亲一副苦脸,涨得红红的,好象要哭出来,说的话就象是从自己抽搐的灵魂里拉了出来一样。

     “这非出丑不可;我一直这样说的。

    ”接着,看见他们不答话:“你们就站在这里不想个办法,你跟你的母亲?” 爱米丽的声音沉着中含有轻蔑:“好了,詹姆士!索米斯会尽量想办法的。

    ” 詹姆士眼睛瞪着地板,断断续续地说:“呃,我是帮不了忙了;我老了。

    不要操之过急,孩子。

    ” 又是他母亲的声音:“索米斯会尽量想办法把她找回来。

    我们不要谈起。

    事情总会挽回的,我敢说。

    ” 又是詹姆士:“呃,我就看不出怎样能够挽回。

    如果她还没有跟小波辛尼私奔的话,你不要听她说的,钉着她,把她拖回来,这是我的忠告。

    ” 索米斯重又觉得母亲拍拍他的手,表示她也同意;索米斯就象重复什么神圣的宣誓一样,在牙齿缝里咕噜了一声:“一定!” 三个人一同下楼到了客厅里;三个女孩子和达尔第都在;如果伊琳也来的话,一家人就到齐了。

     詹姆士坐进圈椅,除掉和达尔第冷冷寒暄一句之外,在开晚饭之前,一句话都没有说;达尔第他是又瞧不起又害怕,这个人好象永远都差钱似的。

    索米斯也不作声;只有爱米丽这个冷静勇敢的女人始终和维妮佛梨德谈些琐碎的事情。

    她在态度上和谈话中从没有象今天晚上这样镇定过。

     伊琳出走的事既然决定不说出来,詹姆土家其他的人,对于应当采取什么步骤当然无从发表意见;可是谈起后来的一连串事情时,福尔赛族中的人,除了个别的例外,谈话的口气毫无疑问都是赞成詹姆士的忠告的:“你不要听她说的,钉着她,把她拖回来!”不但在公园巷如此,便是在尼古拉一房,罗杰的一房,和悌摩西家里也是如此。

    便是那些布满伦敦的更大的福尔赛阶层,谈起时也会一样赞成,不过由于不知道有这件事情,没法参加意见罢了。

     因此,尽管爱米丽竭力装出若无其事的样子,瓦姆生和其他的仆人侍候的那一顿晚饭差不多是在沉默中吃的。

    达尔第生着闷气,有酒就喝;女孩子们很少相互谈话。

    詹姆士有一次问到
上一页 章节目录 下一页
推荐内容