我真的没想到事情有这么严重,不禁有些害怕。
“不管你们信不信,咱们都得确定南瓜汁里到底有没有厌恶剂。
”赫敏说着从兜里掏出一个小瓶,递给哈利,“听着,下次你们上课时,想办法弄回一点南瓜汁,如果邓布利多还给你们喝的话,哦,他肯定会的。
就算是为了证明邓布利多没有放,好吗?”
哈利还是很不舒服,他怎么也不愿意相信邓布利多会给他下药,更不愿意算计他。
“好了,该干正事了,我们说好的。
走吧。
”赫敏说。
“什么事?”我诧异地问。
“哦,我还没说呢。
”哈利不好意思的说,“沃丽斯,我们打算带你去见我们的一个朋友,你愿意来吗?”
我们四个走出城堡,穿过石梯,看到了海格的小木屋。
“那是――”我差点露了馅,说出海格的名字。
“那是我们的一个朋友――海格的屋子,到了再说吧。
”罗恩说到。
“不能到了再说。
”赫敏瞪了罗恩一眼说,“现在就得告诉沃丽斯,要不然会吓到她。
”赫敏转向我,温柔的说,“海格是我们的一个朋友,他是学校的看门人,也是保护神奇动物课的老师,跟你差不多――双重身份。
不过,他比较――比较大。
可别吓到你。
”
其实我早有心理准备,可是海格给我们开门时,我还是吓了一跳,他实在是太巨大了。
“哦嗨,你们来了。
”海格让我们进来,似乎没注意到多了一个人。
“嗨,海格,这是沃丽斯。
我想你应该听说过。
”赫敏说。
“哦嗨,沃丽斯。
”海格才发现我,笑着说,“听说过,当然听说过。
当老师的那个,我知道,教性别学的。
”
“是姓名学。
”罗恩更正道。
“你好,海格。
”我很有礼貌的说。
为了看清他的脸,我差点仰过去,罗恩在后边扶了我一把。
“海格,沃丽斯是我们的新朋友。
”哈利说着看看我,“她很――她很特别。
”他可能找不到别的形容词了。
“哦?来点岩皮饼吧,沃丽斯。
还有你们三个。
”海格笑着看着我说。
这话让我和哈利同时想到了邓布利多教授说的:来点南瓜汁吧,心中一阵不适。
“不用了,海格,我们刚吃过早饭。
”哈利有那么一霎那想告诉海格厌恶剂的事,赫敏瞪了他一眼,他又憋回去了。
海格的小屋里有点安静,我们四个都在思考着什么,屋里的气氛显得有些凝重,海格觉得奇怪。
一阵响亮的叫声打破了安静。
“是巴克比克!”海格兴奋的说,“它找食回来了。
”